ערדקוגל, מײַן אײגענע געשטאַלט
פֿון װאַלט װהיטמאַן
יידיש פֿון קרבן־פּסח
ערדקוגל, מײַן אײגענע געשטאַלט,
כאָטש איר זעט דאָרט אױס אַזױ אומבאַרירט, ספֿעריש-רחבֿותדיק און זאַפֿטיק,
אַ חשד האָב איך דאָך, ס'איז נישט אַלעס;
אַ חשד האָב איך דאָך אַז ס'איז אין דיר פֿאַראַן עפּעס װילדס װאָס װיל אַרױס
װאָרן אַן אַטלעט איז אין מיר פֿאַרקאָכט, און איך אין אים,
נאָר ס'איז אױף אים אין מיר פֿאַראַן עפּעס װילדס, אומגעהײַער-װילדס װאָס װיל אַרױס —
כ'האָב מורא פֿון די װערטער, אַפֿילו דאָ אין די-אָ שירים.
Erdkugl, mayn eygene geshtalt
Erdkugl, mayn eygene geshtalt,
khotsh ir zet dort oys azoy umbarirt, sferish-rakhvesdik un zaftik,
a khshad hob ikh dokh, s'iz nisht ales;
a khshad hob ikh dikh az s’iz in dir faran epes vilds vos vil aroys
derfar vos an atlet iz in mir farkhapt, un ikh in im,
nor s’iz af im in mir faran epes vilds, umgehayer-vilds vos vil aroys —
kh’hob moyre fun di verter, afile do in di-o shirim.
コメント